Вот! Открытие Японской весны в Петербурге.
http://jap-spb-spring.narod.ru/Jap_Spb_Spring.htm
С фотками проблемы - качество вышло слабенькое, фотик в одной руке над головой минус освещение, а еще больше людей в кадре. Поэтому пока не все обработал, а страничка - просто из Ворда безобразие ... только если кому интресно.
2 алфавита(каны). Хирагана - строгий алфавит для "родных" слов, катакана - нестрогий алфавит для иностранных слов.
Родные слова (японского и китайского происхождения) записывают иероглифом(канзи), как правило добавляя в конце суффикс хираганой. Хирагана обычно одной высоты, за исключением っ - маленькой "тцу", которая не читается, а удваивает последующую согласную. (+ крайне редко употребимые правила). Катаканой же пишут все вширь и вкось, разной высоты, стараясь подчеркнуть малопонятные иностранные чтения... тут и удваивающая "тцу" может болтаться вконце после гласной, что-то подчеркивая...
http://www.komi.com/japanese/termins.html
По иероглифам - несмотря на то, что канзи произошли от китайских иероглифов, они сильно не совпадают. Глядя на китайские тексты, иногда в них можно опознать японские канзи в качестве составных частей "многоэтажки"... но сами китайцы, приезжая в Японию не без труда переучиваются на местную письменность... Но я слышал, что японцы китайскому учатся гораздо легче... наверное, у них голова изначально меньшим количеством иероглифов забита...В Токио и Киото я не видел больших извращений с указателями, кроме как на программируемых табло. Но, говорят, в глубинке запросто могут отнять права за проезд на "блин", который почему-то выглядит как белая табличка населенного пункта.