Помогите, пожалуйста, разобраться в терминологии. Мне нужно перевести с анг...

  • Автор темы Автор темы Ярослав
Я

Ярослав

Помогите, пожалуйста, разобраться в терминологии. Мне нужно перевести с английского текст, касающийся нескольких лекарств. Там всё время встречаются выражения "seizures", "absence seizures", "petit mal", "grand mal", "tonic- clonic". Например, вальпроевая кислота применяется при лечении absence seizures, а фенобарбитал - всех типов seizures, кроме absence seizures. Как вообще точно перевести эти слова (кроме упомянутых лекарств, речь идёт ещё о карбамазепине и фенитоине)?
 
"seizures" - это "приступы" (имеются в виду эпилептические, т. е. судорожные). "absence seizures" - это "абсансы" (вид эпилептических приступов). "petit mal" - так называемый "малый эпилептический приступ". "grand mal" - так называемый "большой эпилептический приступ". "tonic- clonic" - "тонико- клонический". Таким образом, вальпроаты применяются для лечения абсансов. Фенобарбитал - для лечения всех видов приступов, кроме абсансов. Можно употреблять не "приступы", а "припадки".
 
Спасибо. Я только не понял, слово "приступы" относится только к эпилепсии или же может относиться и к другой неврологии?
 
Ну, вообще- то приступы могут быть разные (сердечный приступ, например), но если статья, которую вы переводите, касается противосудорожных препаратов или лечения эпилепсии в принципе, то само собой разумеется, что приступы имеются в виду эпилептические, поэтому нет необходимости все время напоминать, какие именно это приступы. Тем более, что для лечения сердечного приступа никому и в голову не придет использовать валопроевую кислоту или фенобарбитал.
 
Вообще говоря, "seizures" применяется только в отношении эпилептических (или предположительно эпилептических, или псевдоэпилептических) приступов. Кстати, термин "припадки" не рекомендуется к употреблению, хотя ошибки в этом нет. Также не рекомендованы в настоящее время в специальной литературе термины grand mal, petit mal, большие и малые приступы (употребляются точные описания приступов). Хотя, опять же, в неспециальной литературе это допустимо, кому надо - поймет.
 
Спасибо, всё перевёл. Кстати, а как же корвалол? Так же есть в том числе и фенобарбитал, но у него широкий спектр применения.
 
Назад
Сверху