-
Читатель Недуг.Ру
Добрый день, уважаемая Тата Анатольевна! Вы не могли бы мне помочь? Подарили косметику, в т. ч. крема. .. А я даже не знаю, что с ними делать, только могу процитировать, что написано на коробочке. ..
clinique
advanced stop signs creem
targets lines, dark sports
attenue rides et tach
и второй. ..
clinique
dramatically
different
moisturizing lotion
emulsion hidratante
tellement differente. ..
Вот так, буду очень благодарна, если сможете мне помочь. ..
-
Читатель Недуг.Ру
: ) ДОрогая , Анечка. Вы - предоставили фразы , которые плохо - обьясняют смысл - предлагаю полностью прислать аннотацию по факсу 9246088 - для Лены Куприяновой/ Таты/ - тел 9377047- это центр Пьер Фабр- я тоже плохо поняла смысл - и консультировалась с Профессиональным переводчиком из Пьер Фабр- она попросила прислпть текст , а не отрывок- унас получилось следующее- , что первый крем снимает "нарушения "на коже- .. . уменьшение морщин и пятен/ и речь идет о пробл коже! /, вторая фраза- при различ обострениях и использов увлаж лосьон - текстур эмульсия/ дослов фраза - как можно различные/ - я в затруднении- мне нужен весь текст , я не хочу догадываться, - вполне возможно , что я и сегодня подниму этот вопрос и пришлю - Вам ответ - либо после понедельника- давайте , Анечка, весь текст; )- так как нюансы возможны- и хочется Граммотно перевести ! Тата Анатольевна
-
Читатель Недуг.Ру
Тата Анатольевна, я думаю, что речь идет о двух довольно известных кремах Клиник, первый - для ликвидации первых признаков старения (нежирный, увлажняющий и хорошо подходит для усталой кожи),
второй - просто увлажняющий. Это хорошие кремы, я думаю, что Анне их нужно просто попробовать и понять, подходят ли они ей лично.
-
Читатель Недуг.Ру
; ) Ларисочка, в том то и дело , что речь идет о проблем . коже- по переводу, и во втором случае- при переводе фраза- о использ различ. рода увл эмульсиях, и речь идет о лосьоне! !! - я консультировалась с Француженкой- она сказала , что это Речь идет не о фирме Клиник- а это смысловое значение - проб. кожа. Я обратилась за помощью- еще к одному знакомому переводчику- посмотрим, что он скажет- в любом случае- хочется перевести скорпулезно , т. к. это важно! Спасибо, за участие, Ларисочка! Мне очень приятно : ) Тата Анатольевна
-
Читатель Недуг.Ру
Тата Анатольевна, я видела эти кремы в магазине, о проблемной коже там речи нет (Клиник - фирма не аптечная и ее кремы не так специфичны). В англ. переводе lotion emulsion означает легкий крем, то, что по- русски переводится, как эмульсия. Пусть ваш переводчик посмотрит сайт Клиник, www. clinique. com, он там найдет всю информацию.
-
Читатель Недуг.Ру
; )СПАСИБО ОГРОМНОЕ, Ларисочка!
-
Читатель Недуг.Ру
Пожалуйста. : )