только для специалистов-медиков
Для осуществления такого важного дела, как лечение за рубежом, вам в первую очередь потребуется собрать пакет документов, которые вы отдадите лечащему врачу клиники. Если вы планируете лечение в Германии, необходим перевод медицинских документов на немецкий язык. Все обследования в клинике будут производиться по месту, но для первичного ознакомления с историей вашей болезни лечащий врач должен быть осведомлен о всех аспектах болезни.
К такому важному виду перевода, как медицинский перевод, предъявляют повышенные требования к качеству перевода медицинских терминов, сокращений и аббревиатур, поскольку в данном случае от правильности перевода зависит ваше дальнейшее лечение и ошибки категорически исключены.
Однако, на практике, помимо перевода медицинских заключений при лечении за рубежом, существует необходимость в переводе и заверении сопутствующих документов для выдачи виз, прочих свидетельств.
В некоторых случаях может потребоваться и нотариальное заверение документов.