PDA

Просмотр полной версии : Help or Assist to understand terminology, please. I need to be translated or transferred with ang...



Jaroslav
16.08.2004, 05:55
Help or Assist to understand terminology, please. I need to be translated or transferred from English the text, concerning or touching several medicines. There all time there are expressions "seizures", " absence seizures ", " petit mal ", " grand mal ", " tonic-clonic ". For example, valproevaja the acid is applied at treatment absence seizures, and Fenobarbitalum - all types seizures, except for absence seizures. How in general precisely to translate or transfer these words (except for the mentioned medicines, it it is a question of Karbamazepinum and Phenytoinum)?

Anyuta
18.08.2004, 20:22
grand mal petit mal it seems on is French...

The anonym
19.08.2004, 13:05
seizures - attacks, attacks

Suponeva N.A.
23.08.2004, 00:46
"seizures" are "attacks" (mean epileptic, t. e. Convulsive). " absence seizures " are "absentias epileptica" (a kind of epileptic attacks). " petit mal " - so-called " a small epileptic attack ". " grand mal " - so-called " the big epileptic attack ". " tonic-clonic " - " toniko-clonic ". Thus, Valproatums are applied to treatment of absentias epileptica. Fenobarbitalum - for treatment of all kinds of attacks, except for absentias epileptica. It is possible to use not "attacks", and "attacks".

Jaroslav
26.08.2004, 23:10
Thanks. I only have not understood, the word "attacks" concerns only to an epilepsy or can concern and to other neurology?

Suponeva N.A.
29.08.2004, 22:52
Well, voobshche-that attacks can be different (heart attack, for example) but if clause or article which you translate, concerns or touches anticonvulsant preparations or treatment of an epilepsy basically certainly, that attacks mean epileptic, therefore is not present necessity all time to remind, which it is attacks. As for treatment of heart attack to anybody and in a head will not come to use valoproevuju an acid or Fenobarbitalum.

Nogovitsyn V.J., the children's neurologist
02.09.2004, 15:07
Generally speaking, "seizures" it is applied only concerning epileptic (either presumably epileptic, or pseudo-epileptic) attacks. By the way, the term "attacks" is not recommended to the use though mistakes or errors in it or this are not present. Also terms grand mal, petit mal, greater or big and small attacks (exact descriptions of attacks are used) are not recommended now in the special literature. Though, besides, in the nonspecial literature it is admissible, to that it is necessary - will understand.

Jaroslav
04.09.2004, 04:49
Thanks, all has translated or transferred. By the way, and how Corvalolum? As there is including Fenobarbitalum, but at it or him a wide spectrum of application.